Videos y fundamentos de baloncesto

DICCIONARIO INGLES-ESPAÑOL

El diccionario inglés/español de terminología baloncestística

 

Enric Corbella
La Federación Española de Baloncesto, gracias al excepcional trabajo recopilatorio de Juan Ángel Lozano Piedehierro, ha confeccionado un completo diccionario español/inglés de baloncesto.

1. POSICIONES/FUNCIONES DE LOS JUGADORES

Center (Centre): Pivot (5).

Forwards: Alertos.

Guards: Base y escolta.

Perimeter player: Jugador de perímetro.

Point Guard: Base.

Post Player: Poste.

Power Forward: Alero alto.

Shooting Guard: Escolta.

Small Forward: Alero bajo.

1.1. OTRAS POSICIONES/FUNCIONES

Ball Handler: Quien maneja el balón (base).

Pivot: Pívot.

Playmaker: Base.

Shooter: Tirador.

Sixth Man: Sexto jugador.

Substitute: Sustituto.

Trailer: Carrilero.

Wing:Ala.I
2. LA PISTA DE BALONCESTO

Backboard: Tablero.

Backcourt: Pista defensiva.

Ball side: Lado del balón.

Baseline: Línea de fondo.

Basket: Canasta.

Center circle: Círculo central.

Court: Pista.

Floor: Cancha.

Foul lane: Zona.

Foul line: Línea de tiro libre.

Free Throw Lane: Zona.

Free Throw Line: Línea de tiro libre.

Free-Throw Line Extended: Área a los lados del tiro libre.

Frontcourt: Pista de ataque.

Help Side: Lado de ayuda.

High Post: Poste alto.

In-the-Paint: Zona.

Key: Zona y círculo del tiro libre.

Lane: Zona.

Low Post: Poste bajo.

Midcourt: Zona central de la cancha.

Midline: Línea de centro del campo.

Out of Bounds: Fuera de banda.

Paint: Zona.

Perimeter: Perímetro.

Pinch Post: Área alrededor del codo de la zona.

Post: Poste.

Rim: Aro.

Shot Clock: Reloj de posesión.

Sidelines: Bandas.

Strong Side: Lado fuerte.

Three-Point Line: Línea de triple (6,25m).

Weak Side: Lado débil.
3. ACCIONES EN ATAQUE Y DEFENSA

Down court or down the court: Desplazamiento de un equipo de una canasta a otra.

Jump Ball: Salto entre dos.

One-on-one: Uno contra uno.

Rebound: Rebote.

To grab a rebound in traffic: Coger un rebote entre muchos jugadores.´

4. ATAQUE 4.1. TÉCNICA-TÁCTICA INDIVIDUAL 4.1.1. BLOQUEOS

Pick: Bloqueo.

Roll: Continuación con giro para dar la espalda al defensor e ir a canasta.

Screen: Bloqueo.

Screener: Bloqueador.

To go shoulder to shoulder off the screen: Salir hombro con hombro de un bloqueo.

To step back: Abrirse en la continuación de un bloqueo.

To step in: Continuar hacia dentro tras un bloqueo.
4.1.2. BOTES

Behind-the-Back-Dribble: Bote con cambio de mano por detrás de la espalda.

Between-the-Legs-Dribble: Bote entre las piernas.

Control Dribble: Bote de protección.

Crossover Dribble: Bote con cambio de mano por delante.

Crossover Step: Salida cruzada (tras finta de salida abierta).

Change-of-Pace Dribble: Bote con cambio de ritmo.

Dribble Handoff: Pase mano a mano sobre bote.

Dribble: Bote.

Drop step: Paso hacia atrás de un jugador con balón para sobrepasar a su defensor (movimiento de pivot).

Penetration: Penetración.

Speed Dribble: Bote en velocidad.

Starts: Arrancadas.

Reverse/spin Dribble: Bote con reverso.

To drive: Botar hacia canasta.

To go by/past, to explode by/past, to seal off, to beat: Desbordar en el 1 contra 1.

To push the ball: LLevar el balón (avanzar en contraataque)

.
4.1.3. CORTES

Curl Cut: Corte al aro en la salida de un bloqueo en el que el defensor “persigue”.

Cut: Corte.

Diagonal cut: Corte diagonal.

Fade Cut: Salida (corte) de un bloqueo alejándose del balón y del defensor, que intenta pasar de 3º ó 4º.

Flash or weak-side cut: Corte del lado débil al fuerte a través de la zona.

Inside Cut: Corte hacia dentro.

L Cut: Corte en “L”.

V Cut: Corte en “V”.
4.1.4. FINTAS

Ball Fake: Finta con balón.

Fake: Finta.

Jab and go/crossover: Finta de salida y salida abierta/cruzada.

Jab Step: Finta de salida.

To jab and go/crossover: Finta de salida y salida abierta/cruzada.
4.1.5. OTROS DESPLAZAMIENTOS

Front Pivot: Pivotar hacia delante.

Jump Stop: Parada en un tiempo.

Lead Foot: Pie libre.

Pivot Foot: Pie de pivote.

Pivot: Pivotar.

Reverse Pivot: Pivote de espaldas.

Stride Stop: Parada en dos tiempos.

To circle: Cortar en círculo de poste a poste para crear una línea de pase.

To chase: Continuar a través de la zona. Seguir el pase.

To fill the lane: Ocupar las calles en un contraataque.

To spot up/space out: Colocarse en lugares desde donde tirar desde el perímetro cuando el poste bajo tiene el balón y puede ser defendido con un 2 contra 1.

To spread the floor: Expandir el campo separándose los jugadores

To square up: Orientarse.
4.1.6. PASE

Assist: Asistencia. B

aseball Pass: Pase de béisbol.

Behind-the-Back-Pass: Pase por detrás de la espalda.

Bounce Pass: Pase picado.

Chest Pass: Pase de pecho.

Entry Pass: Saque de banda o pase inicial de un ataque.

Inbounds Pass: Saque de banda.

Line of Deployment: Poste en línea entre el balón y el aro.

Outlet Pass: Pase de apertura de contraataque.

Overhead Pass: Pase por encima de la cabeza.

Pass: Pase.

Passing Lane: Línea de pase.

Receiver: Receptor.

Skip pass: Pase de lado a lado.

Throw-in: Saque de banda.

To catch & face: Recibir y orientarse.

To feed the post: Pasar al poste.

To give a target: Pedir el balón con la mano.
4.1.7. POSTE

To buttock/duck down, gather: Coger la posición en el poste.

To duck in: Presentarse desde el poste bajo del lado débil.

To locate the defence: Situar al defensor (poste).

To post up: Postear. To seal: Sellar, coger la posición.
4.1.8. TIRO

Bank Shot: Tiro a tablero.

Dunk: Mate.

Follow-through: Continuación del brazo en el tiro tras liberar el balón.

Foul shot: Tiro libre.

Free-throw: Tiro libre.

Hook Shot: Gancho.

Inside shot: Tiro interior.

Jump Shot: Tiro en suspension.

Jumper: Tiro en suspensión.

Lay-up: Bandeja tocando el tablero.

Misses/Makes: Fallos/Aciertos (tiros).

Outside Shooting: Tiro exterior.

Set shot: Tiro posicional.

Three-Point Shot: Tiro de 3.

Tip in: Palmeo.

To convert: Convertir un tiro libre.
4.1.9. VARIOS

Offence (offense): Ataque (equipo en ataque).

Offensive Rebound: Rebote ofensivo.

One-on-one moves: Movimientos de 1 contra 1.

Open: Desmarcado.

To beat the Defender: Desbordar al defensor.

To draw a foul from your defender: Sacar una falta de tu defensor.

To make your defender extends his stance: Desequilibrar al defensor (cae en una finta de tiro).

Triple-Threat Position: Posición de triple amenaza.

Turnover: Pérdida de balón.
4.2. TÁCTICA COLECTIVA 4.2.1. BLOQUEOS

Back Screen: Bloqueo (por la esplada).

Backpick, rip, step- up, or blind screen: Bloqueo por la espalda (ciego).

Counter: Salida de bloqueo vertical hacia arriba o de bloqueo horizontal por la espalda hacia el lado débil.

Cross Screen: Bloqueo horizontal.

Diagonal down screen: Bloqueo diagonal abajo.

Doubble screen: Bloqueo doble.

Down Screen: Bloqueo vertical abajo.

Drag: Bloqueo arriba en transición ofensiva.

Flex cut: Corte flex.

Hawk cut: Corte Hawk (corte diagonal del lado fuerte al débil).

Jam screen: Bloqueo por la espalda para un corte al lado débil.

Misdirection screen: Bloqueo de un jugador procedente del lado débil a un jugador en el lado fuerte.

Multiply screens: Bloqueos sucesivos.

Scissors or double stack: Tijeras.

Screen & Roll: Bloqueo y continuación.

Screen across: Bloqueo horizontal.

Shuffle cut: Corte del lado fuerte al débil después de un pase recibiendo un bloqueo.

Slip the pick (offens ive) : Corte a canasta del bloqueador antes de realizar un bloqueo directo cuando se percata de la posición adelantada de su defensor.

Stack: 2 jugadores en un poste bajo 1 en el otro.

Staggered screens : Bloqueos consecutivos.

Step- up screen: Bloqueo ciego a un jugador con balón de un compañero que viene desde el fondo.

To pick and roll: Bloqueo y continuación.

To pick the picker/screen the screener: Bloquear al bloqueador.

To pin down: Bloquear abajo (vertical).

To set up his defender by stepping to the ball hard: Fijar al defensor en el bloqueo acercándose al balón.

To wait for the screen and use it: Esperar el bloqueo y usarlo.

Triangle: Triángulo para bloquear al bloqueador (triple poste).

Tur nout/Turn: Jugada en la que un tirador recibe un bloqueo por línea de fondo de un poste.

UCLA cut: Corte UCLA.

Utah cut: Corte Utah.

Zipper: Bloqueo vertical a un jugador que está en el fondo.
4.2.2. COMBINACIONES EN ATAQUE

Back-Door Cut: Puerta atrás.

Blind pig: Puerta atrás con pase desde poste alto.

Crossing: Cruce.

Direct or drop: Pase al codo de la zona para pasar al poste bajo.

Draw and kick options: Opciones relativas a penetrar y doblar.

Inside-out: Dentro-fuera.

Interchange: Intercambio.

Isolation: Acarado.

Lock and lob: El poste bajo sella para recibir un globo en el poste bajo cuando es defendido por delante, o se triangula con el poste alto para jugar alto-bajo.

Over-load: Sobrecargar.

Split Cut Action: Doble corte o tijera sobre un poste.

To kickback: Dividir y pasar.

To kick out: Sacar el balón fuera.

To penetrate and pitch: Penetrar (divider) y pasar.

To replace: Reemplazar.

To reverse the ball: Invertir el balón.

Two-man game: Juego de dos contra dos.
4.2.3. SISTEMAS OFENSIVOS

Box set: Ataque en caja.

Clear Out: Aclarado.

Early Offence: Ataque tras cruzar la línea de centro de campo.

Fast Break: Contraataque.

Four-corner offence: Ataque de cuatro esquinas.

Give and go: Pase y va.

Half-Court Offence: Ataque posicional en media cancha.

Motion: Ataque en el que hay libertad para pasar, cortar, bloquear e invertir con el objetivo de facilitar el ataque por el movimiento del balón.

Open: 5 Abiertos.

Out-of-bounds plays: Jugada de fuera de banda.

Set offence: Disposición de ataque.
4.2.4. VARIOS

Mismatch: Desajuste defensivo.

Scripting: Repaso de sistemas.

Spacing: Espacio óptimo entre los jugadores de perímetro.
5. DEFENSA 5.1. TÉCNICA-TÁCTICA INDIVIDUAL

¾ fronting on the post high/low side: Defensa en ¾ por arriba/abajo.

Ball- you-man: Posición defensiva entre el atacante con balón en la canasta.

Blocked Shot: Tiro taponado.

Close out: Ajuste (acercarse) al par.

Defence (defense): Defensa

Defensive Rebound: Rebote defensivo.

Defensive stance: Posición defensiva.

Deny: Defensa en línea de pase.

Drop steps: Paso de caída.

Guarding: Defensa a un atacante.

Help: Ayuda.

Match-ups: Emparejamientos.

Picked Off: Atrapado en el bloqueo (defensa).

Step slides: Pasos defensivos.

To be drawn to the ball: Moverse con el balón.

To belly up or Body up: Conducir empujando con el cuerpo.

To box Out: Cerrar el rebote.

To bump, chuck, body, or ride: Contactar (choque) con el atacante para frenar su trayectoria.

To contest a shot: Defender un tiro.

To deflect a pass: Desviar un pase.

To front: Defender en línea de pase con el cuerpo.

To jump to the ball: Cambiar de defensa a jugador con balón a jugador sin balón, saltando hacia atrás y hacia la línea de pase.

To level with the ball: Estar a la altura del balón.

To lose sight of the ball: Perder de vista el balón.

To make contact (for boxing out): Contactar con el defensa para cerar el rebote.

To move on the pass, not on the catch: Desplazarse en defensa cuando se pasa el balón, no cuando se coge.

To move on the flight of the ball: Moverse con el pase.

To open up: Separarse del atacante sin balón para estar en un ángulo que permita verle a él y al balón.

To pick up an offensive foul/charge: Sacar una falta de ataque.

To ride or Force High: Impedir que el que corta tras un bloqueo vaya a canasta o postee, guiándole con el cuerpo.

To show/Showing: Salir (mostrarse) para frenar al jugador con balón (fintar un 2 contra 1).

To slide: Desplazarse con pasos deslizantes en defensa.

To stablish a help position: Colocarse en posición de ayuda.

To steal: Robar.

To step into the pass: Saltar a cortar el pase.
5.2. TÁCTICA COLECTIVA 5.2.1. BLOQUEOS

Blitz the pick and roll: Salto al 2 contra 1 del defensor del bloqueador en un bloqueo directo.

Contact show: Salto para frenar a un bloqueado con balón manteniendo la defensa al bloqueador.

To chase: Persiguir (defenssa de bloqueos).

To fight/go over: Pasar el bloqueo por arriba.

To fight through screens: Pasar bloqueos.

To go below: Pasar el bloqueo por debajo.

To hedge and recover: Ayuda y recuperación en la defensa de un bloqueo directo.

To help and recover: Ayuda y recuperación

To lock and trail: Defender un bloqueo ( vertical) persiguiendo.

To shoot the gap: Pasar un bloqueo vertical para negar el pase.

To show and go: Mostrarse para frenar al jugador bloqueado y recuperar.

To show and recover: Mostrarse y recuperar (defensa de un bloqueo).

To slide through: Pasar el bloqueo por en medio.

To slip the pick (defensive): Pasar el bloqueo vertical por en medio.

To switch: Cambiar la asignación defensiva sobre jugadores.

Up the line: Cambios en los bloqueos sucesivos.
5.2.2. MOVIMIENTOS

Defensive Balance: Balance defensivo.

Digging: Cerrarse sobre poste alto.

Double Team: Dos contra uno.

Rotation: Rotación.

Tandem: Defensa en tandem.

To provide weak side help: Ayudar (desde el lado débil).

To rotate and pick up a free man: Rotar y coger a un jugador libre.

To rotate big to big: Cambiar en defensa entre postes (defensa de bloqueos).

To sag, shrink, collapse, or dig: Flotar, encogerse, colapsar la zona, hundirse.
5.2.3. SISTEMAS

Box-and-one: Caja y 1.

Diamond-and-one: Rombo y 1.

Full-court Press: Presión a toda pista.

Half-Court Press: Presión a media pista.

Man-to-Man Defence: Defensa individual.

Press: Presión.

To run and jump: Correr y saltar.

Zone Defence: Defensa zonal.
6. REGLAMENTO

Alive: Balón vivo.

Alternating-possession rule: Regla de la alternancia.

Backcourt violation: Campo atrás.

Basket interference: Interferencia.

Blocking: Falta defensiva con el cuerpo.

Bonus free throw: Tiros libres por bonus.

Charging: Carga (falta de ataque).

Dead Ball: Balón muerto.

Double dribble: Dobles.

Double foul: Falta doble.

Established Position: Posición defensiva establecida.

Field Goal: Canasta conseguida.

Five-Second Violation: Violación de los 5”.

Foul Trouble: Problema de faltas.

Foul: Falta.

Free Throw: Tiro libre.

Game Clock: Reloj de partido.

Goaltending: Interferencia.

Held Ball: Balón retenido entre dos jugadores.

Holding: Falta por sujetar a un jugador.

Incidental Contact: Contacto incidental.

Jump ball: Salto entre dos.

kicked ball: Pie.

Live Ball: Balón vivo.

Loose Ball: Balón suelto, sin que ningún equipo lo controle.

Moving pick: Falta por moverse en el bloqueo.

Offensive Foul: Falta de ataque.

Officials: Árbitros.

Over and back violation: Campo atrás.

Overtime: Prórroga.

Palming: Dobles por retener el balón con la palma de la mano.

Period: Periodo.

Personal Foul: Falta personal.

Point: 1) Punto. 2) Zona central detrás de la línea de 6,25.

Possession arrow: Flecha de posesión.

Referee: Árbitro.

Scorer: Marcador.

Shot clock: Reloj de posesión.

Team Fouls: Faltas de equipo.

Technical Fouls: Falta técnica.

Three-point field goal: Triple.

Three-Point Play: Jugada de dos más un tiro libre convertido.

Three-Second Rule: Regla de los 3”.

Timeout: Tiempo muerto.

To carry the ball: Pasos.

Travelling: Pasos.

Turnover: Pérdida de balón.

Twenty-four second clock: Reloj de 24”.

Umpire: Árbitro.

Un-sportsmanlike Foul: Falta antideportiva.

Violation: Violación.

Walking: Pasos.
7. VARIOS

3-on-3: 3 contra 3.

Bench: Banquillo.

Roster: Lista de jugadores de un equipo.

Run: Racha de puntos a favor.

No comments yet... Be the first to leave a reply!

Leave a Comment

 

— required *

— required *